Eurovision 2018, suite mon message d'hier
- Par guy sembic
- Le 13/05/2018 à 08:45
- Dans Articles
- 0 commentaire
… C'est à 2h 15 de la nuit, que je me suis décidé, étant à ce moment là éveillé, à regarder sur mon smartphone les résultats… D'ailleurs ce spectacle de l'Eurovision avec la séquence finale de l'attribution des points (jurys et publics de 43 pays) venait tout juste de se terminer (à 2h 07 je crois)…
Vers 22h j'ai regardé durant environ une demi heure, c'était au moment où j'allumai la télé, la chanson portugaise… Que j'ai trouvé “assez nulle”… Un peu plus tard est venue la chanson française “Mercy”, dont les paroles ne me semblaient pas, à l'écoute, très audibles (je connaissais le texte pour l'avoir lu précédemment)…
Tous ces effets d'éclairage et de flashs, de scène, ainsi que les décors, les robes, costumes, coiffures des candidats et candidates, tout cela dans une gabegie de technologie du paraître et des effets spéciaux… M'a quelque peu “gonflé” on va dire… (je suis “contre” tout ça, que je trouve trop en “adéquation” avec ce monde d'aujourd'hui, du paraître et du “bling/bling”)!
Finalement, j'ai éteint la télé avant 23h, n'envisageant point de veiller jusqu'à la fin… Et bien m'en a pris, puisque ça c'est terminé vers 2h…
Je suis assez surpris du vote des jurys et surtout des publics pour la chanson Israélienne “Toy”, de Netta Barzilai… La gagnante de cet Eurovision 2018, ayant obtenu 529 points en tout (public, jury)…
Surpris, oui, très surpris -pour ne pas dire “très interpelé dans un sens que je n'arrive pas à définir”- que ce soit la chanson israélienne qui ait remporté le prix… En effet, dans le contexte politique internationnal où Israël “n'est pas tout à fait en odeur de sainteté” ; et où dans un contexte “sociétal” où la condition de la Femme (en matière de droits, d'emploi, d'égalité, de “sexisme”) n'est pas non plus “en odeur de sainteté”… Il est surprenant, voire “assez surréaliste” que cette chanson “Toy”, sur le thème du respect des femmes ; ait pu avoir l'adhésion d'un public aussi élargi, lequel public étant constitué assez majoritairement de gens qui “trouvent peu à dire de la condition féminine et se résignent -ou même parfois considèrent “normal” le statut de la femme tel qu'il est encore…
Je me pose cette question, à savoir que la chanson (en Anglais dans le texte et avec une phrase en Hébreu) écoutée par des millions d'Européens, n'a pas forcément incité les gens à utiliser la fonction “subtitle” (sous titre) sur leur télécommande, ou une fonction “traduction” sur leur ordinateur ou I-phone… Et donc, les paroles n'ont pas été comprises sur le moment…
En revanche je n'ai pas du tout été surpris (pour les raisons que j'ai expliquées hier) par le score de la chanson française “Mercy” (13 ème place au classement général sur 43 -je m'attendais à pire )… D'ailleurs les publics tous pays confondus n'ont donné que 59 points à “Mercy”… C'est dire que les Slovènes, les Hongrois et les Autrichiens -toujours pour les raisons que j'évoquais hier- n'ont pas dû donner beaucoup de points à la France…
Ajouter un commentaire